CON EL TIEMPO (Jorge Luis Borges)
"Después de un tiempo, uno aprende la sutil diferencia entre sostener una mano y encadenar un alma, que el amor no significa acostarse y una relación no significa seguridad; y uno empieza a aprender que los besos no son contratos y los regalos no son promesas; y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza alta y los ojos abiertos.
Y uno aprende a construir todos sus caminos en el hoy, porque el terreno de mañana es demasiado inseguro para planes... y los futuros tienen una forma de caerse en la mitad.
Y después de un tiempo uno aprende que si es demasiado, hasta el calorcito del sol quema. Que hay que plantar su propio jardín y decorar su propia alma, en lugar de esperar a que alguien le traiga flores. Y uno aprende que realmente puede aguantar, que uno realmente es fuerte, que uno vale, y con cada día... uno aprende.
Con el tiempo aprendes que estar con alguien porque te ofrece un buen futuro, significa que tarde o temprano querrás volver a tu pasado.
Con el tiempo comprendes que sólo quien es capaz de amarte con tus defectos, sin pretender cambiarte, puede brindarte toda la felicidad que deseas.
Con el tiempo te das cuenta de que si estás al lado de esa persona sólo por compañía a tu soledad, irremediablemente acabarás no deseando volver a verla.
Con el tiempo te das cuenta de que los amigos verdaderos valen mucho más que cualquier cantidad de dinero.
Con el tiempo entiendes que los verdaderos amigos son contados, y que el que no lucha por ellos tarde o temprano se verá rodeado sólo de amistades falsas.
Con el tiempo aprendes que las palabras dichas en un momento de ira pueden seguir lastimando a quien heriste, durante toda la vida.
Con el tiempo aprendes que disculpar cualquiera lo hace, pero perdonar es sólo de almas grandes.
Con el tiempo comprendes que si has herido a un amigo duramente, muy probablemente la amistad jamás volverá a ser igual.
Con el tiempo te das cuenta de que cada experiencia vivida con cada persona es irrepetible.
Con el tiempo te das cuenta de que el que humilla o desprecia a un ser humano tarde o temprano sufrirá las mismas humillaciones o desprecios multiplicados al cuadrado.
Con el tiempo comprendes que apresurar las cosas o forzarlas a que pasen ocasionará que al final no sean como esperabas.
Con el tiempo te das cuenta de que en realidad lo mejor no era el futuro, sino el momento que estabas viviendo justo en ese instante.
Con el tiempo verás que aunque seas feliz con los que están a tu lado, añorarás terriblemente a los que ayer estaban contigo y ahora se han marchado.
Con el tiempo aprenderás que intentar perdonar o pedir perdón, decir que amas, decir que extrañas, decir que necesitas, decir que quieres ser amigo, ante una tumba ya no tiene ningún sentido. "
14 Comments:
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Bem dito, Ricardo, adorei! :D
Venha a amante traída!!!
(se tivesses histórico de posts tinha ido relembrar o nome dela, sei que era engracado)
Me ha llegado hasta el alma esta entrada... me he sentido identificado con TANTAS frases.
Gracias, de verdad.
Buenas,
Este texto no es de Borges, solo pasaba para aclararlo. El autor es desconocido, en varios sitios han atribuido su autoría al escritor argentino. De hecho, junto al mismo, hay otro 'Instantes' que anda por ahí circulando en la web con formato power point. Pero ambos no tienen nada que ver con su estilo, métrica, estructura, lenguaje.
Este último fue utilizado, en un homenaje a Leopoldo Lugones, para presentar a María Kodama; el organizador empezó a leerlo, en fin, un bochorno, pero que dado a conocer por los medios, servirá, supongo para aclarar.
Un cordial saludo! Dejo dos links con información sobre el tema.
http://limonchiflado.blogspot.com/2008/02/la-gente-de-cultura-es-la-que-mas-sabe.html
http://www.internetaleph.com/detail/showdetail.asp?objtype=4&objid=8&langid=es&pid=74
Lo más certero que encontré sobre el mismo es que sería de Verónica Shoffstall y que, perteneciente al libro Mirrors and other Insults, se titularía After a While.
Definitivamente este escrito no es de Borges, como tantos otros que circulan por la red...por favor corrijan el post, no sigamos desinformando.
EXCELENTE POEMA, BUENISIMO SU CONTENIDO TE AYUDA A VIVIR Y SUPERARTE CADA DIA
Poema precioso,pero....con el tiempo aprendes muchas más cosas ,que.. el tiempo te termina demostrando que no merecia la pena...o que sí¡¡hay que estar con veinte ojos con el tiempo!!..¡¡sin darte cuenta se pasa!!
Con el tiempo y si tenemos la suerte que sea prolongado, uno es un poco mas humilde, generoso y comprensivo con sus semejantes que no es poco...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Excelente
Hermoso sólo vivir el presente, demostrar que hay que jugarse por alguien que uno quiere, ya sea tu amigo o el amor de tu vida, el futuro llegará sólo cuando el tiempo pase.
Bueno, con el tiempo, si lees lo suficiente y adquieres cierta experiencia lectora, podrías darte cuenta desde el inicio que este texto no es de Borges. Ni el estilo ni la temática le corresponden. Lo cual no deja de molestar un poco, porque no es justo que un texto mediocre, con ese socorrido sabor de los libros de autoayuda, se le atribuya a un autor tan elevado como Borges.
After a While
After a while you learn
The subtle difference between
Holding a hand and chaining a soul
And you learn that love doesn't mean leaning
And company doesn't always mean security.
And you begin to learn
That kisses aren't contracts
And presents aren't promises
And you begin to accept your defeats
With your head up and your eyes ahead
With the grace of a woman
Not the grief of a child
And you learn
To build all your roads on today
Because tomorrow's ground is
Too uncertain for plans
And futures have a way
Of falling down in mid flight
After a while you learn
That even sunshine burns
if you get too much
So you plant your own garden
And decorate your own soul
Instead of waiting
For someone to bring you flowers
And you learn
That you really can endure
That you are really strong
And you really do have worth
And you learn and you learn
With every good bye you learn.
Veronica A. Shoffstal
Me ha tocado ver varias versiones de este... ¿Tienes idea en dónde lo puedo encontrar completo?
Hola Mariana,
Muchos han tomado la autoría de este poema en Internet. Así que, usando la maquina de tiempo de internet, fue en el 2003 que me encontré el sitio de Verónica Shoffstal, el sitio ya no existe pero ahi está el caché en la máquina y contiene todos los poemas de un ebook publicado por ella
http://web.archive.org/web/20030116185756/http://www.geocities.com/soho/8184/
Pero también encontré comen
Enviar um comentário
<< Home